CONDIÇÕES DE NEGÓCIOS PADRÃO:

1 Escopo

  • 1.1 Os seguintes termos são válidos para todas as nossas ofertas, contratos, entregas e outros serviços.
  • 1.2 Diferentes acordos, bem como os termos de negócios do cliente, só são válidos se confirmados por nós por escrito em cada caso. O mesmo vale para acordos feitos com nossos vendedores que trabalham fora do escritório.
  • 1.3 A validade dos termos gerais do negócio não será afetada pela possível ineficácia de um único regulamento.
  • 1.4 O cliente aceita estes termos de negócios sem reservas o mais tardar ao fazer um pedido.

2 ofertas/preços

  • 2.1 Nossas ofertas são provisórias. Todo negócio só se concretiza após termos confirmado o pedido por escrito ou por meio de sua execução.
  • 2.2 Todos os acordos paralelos, especialmente acordos, informações, recomendações, sugestões de nossos funcionários fora do escritório, devem ser endossados ​​por escrito para se tornarem válidos.
  • 2.3 As informações sobre produtos e serviços em nossos folhetos e outros documentos não são obrigatórias, desde que não sejam explicitamente adotadas.
  • 2.4 Se houver um aumento no custo da matéria-prima, salários e vencimentos, custos de fabricação e envio, nos reservamos o direito de cobrar preços das mercadorias válidas naquele dia.
  • 2.5 Nossos preços são, salvo acordo em contrário, estritamente líquidos.

3 entregas e apresentações

  • 3.1 A entrega ocorrerá no local escolhido pelo cliente.
  • 3.2 Temos o direito de entregar parcialmente.
  • 3.3 O envio e a embalagem serão cobrados por conta do cliente. O tipo de transporte e o meio de transporte serão escolhidos por nós, sendo considerada a possibilidade mais barata para o cliente.
  • 3.4 Se for explicitamente acordado que a entrega é livre de canteiro de obras ou armazém, significa que a entrega ocorrerá em via pavimentada sem descarga da mercadoria.
  • 3.5 O perigo de naufrágio, perda ou dano de mercadorias torna-se assunto do transportador quando as mercadorias são despachadas
  • 3.6 Se o prazo de entrega atrasar devido a uma circunstância causada pelo fabricante, o cliente tem o direito de desistir do contrato após um período de 8 semanas após a ameaça de rejeição sem sucesso.
  • 3.7 No caso de atraso na entrega que não seja causado pelo fabricante (por exemplo, mau funcionamento, atraso na entrega de matérias-primas, regulamentos oficiais, greves e bloqueios), o prazo será prorrogado adequadamente. Caso contrário, o cliente e o fabricante têm o direito de desistir do contrato.
  • 3.8 O direito de rescisão do contrato é restrito às partes do contrato que ainda não foram cumpridas.
  • 3.9 Os direitos de indenização do cliente estão fora de questão, desde que não haja intenção ou negligência por parte do fornecedor.

4 Rescisão do contrato

  • 4.1 Se o cliente rescindir o contrato antes da fabricação das mercadorias e o fabricante concordar com o cliente, poderá ser reivindicada uma compensação de 30% do valor total do pedido. Isso não pode ser feito se o cliente puder provar que os danos para o fabricante após a retirada (despesas e perda de lucro) são fundamentalmente menores.
  • 4.2 Caso o cliente rescinda o contrato após o início da fabricação das mercadorias, os custos de produção até aquele momento são adicionados aos pagamentos de compensação de acordo com a seção 4.1.

5 Pagamento

  • 5.1 Para entrega da mercadoria, o pagamento em até 30 dias deve ser efetuado. Concedemos um desconto de 2% se o pagamento for feito à vista em até 10 dias.
  • 5.2 Os pagamentos são feitos em dinheiro ou cheque.
  • 5.3 Caso os prazos de pagamento sejam excedidos pelo cliente, o fabricante reserva-se o direito de cobrar juros de 3% sobre a taxa de desconto do Deutsche Bundesbank a partir da ocorrência do atraso no pagamento. A afirmação de danos adicionais é reservada.
  • 5.4 O cliente só poderá cobrar contra demandas contra as exigências do fabricante se estiverem legalmente estabelecidas ou não negadas pelo fabricante.
  • 5.5 Os pagamentos aos funcionários do fabricante liberam o cliente de suas obrigações somente se existir uma autoridade de cobrança por escrito.

6 garantias

  • 6.1 Nossos produtos são fabricados com matéria-prima testada seguindo receitas comprovadas e possuem qualidade impecável no ponto de embarque.
  • 6.2 O cliente deve verificar as mercadorias imediatamente e reclamar de defeitos evidentes por escrito no prazo de 8 dias. A comprovação dos defeitos é de responsabilidade do cliente.
  • 6.3 As mercadorias contestadas devem estar no local onde foram entregues e nas condições em que foram entregues e não podem ser usadas sem autorização por escrito do fabricante.
  • 6.4 Defeitos que possam ser rastreados até armazenamento ou uso inadequado não serão aceitos.
  • 6.5 Se os defeitos forem reconhecidos, o fabricante é obrigado a substituir após um período de tempo adequado.
  • 6.6 O cliente não tem direito a outras reivindicações garantidas.

7 direito à reserva de direitos de propriedade

  • 7.1 As mercadorias permanecem nossas até o pagamento integral de todas as nossas reivindicações pelo cliente. O comprador tem o direito de decidir o que fazer com os bens adquiridos de acordo com os regulamentos do negócio.
  • 7.2 Se o cliente descumprir o contrato, especialmente no que diz respeito ao atraso no pagamento, estamos autorizados a devolver nossos bens. Não violamos o contrato se retirarmos a mercadoria, exceto no caso de existir uma declaração escrita por nós. Estamos autorizados a decidir sobre o uso posterior das mercadorias devolvidas. Os rendimentos devem ser levados em consideração nas responsabilidades do cliente menos os custos de utilização razoáveis.
  • 7.3 A reserva de direitos de propriedade aplica-se a mercadorias que resultem do processamento, mistura ou combinação com nossas mercadorias em todo o seu valor pelo qual somos vistos como o fabricante. Se durante o processamento, mistura ou combinação com mercadorias de terceiros a reserva de direitos de propriedade desse terceiro for efetiva, somos co-proprietários de acordo com o valor da fatura das mercadorias processadas.
  • 7.4 As demandas contra terceiros originadas de uma revenda estão sendo transferidas para nós.
  • 7.5 Se um terceiro se apoderar de nossas mercadorias ou demandas, o comprador deverá nos notificar imediatamente por escrito.
  • 7.6 As mercadorias ou as demandas feitas em seu lugar não podem ser penhoradas a terceiros nem transferidas antes do pagamento total de nossas demandas.
  • 7.7 Se o valor dos títulos exceder nossas reivindicações em mais de 20%, suspenderemos os controles sobre os títulos de acordo com nossa escolha, se o comprador exigir.

8 Local de execução

  • 8.1 O local da apresentação é Trebur, Alemanha.
  • 8.2 O local de jurisdição é Groß Gerau, Alemanha.
  • 8.3 O tribunal está situado em Gross Gerau.
  • 8.4 Somente a lei da República da Alemanha é aplicável.

9 negócios com pessoas que não são empresários

  • 9.1 Estes termos de negócios aplicam-se a pessoas que não são empresários apenas com as restrições decorrentes da lei AGB de 09.12.1976.

10 observações finais

  • 10.1 Caso os regulamentos únicos ou os mencionados acima sejam ou se tornem ineficazes, a validade legal dos outros regulamentos não será afetada. Possíveis regulamentações inválidas devem ser substituídas por regulamentações que melhor atendam à finalidade econômica do contrato e representem o interesse de ambas as partes.

© 2022 PreConTech International - Todos os direitos reservados